Thursday, October 31, 2013
Wednesday, October 30, 2013
Bioluminescence
Tomales Bay, Nick's Cove, Point Reyes, CA |
C'est un couple avec qui nous avions brièvement échangé quelques mots le long d'un trail au Lake Tahoe qui nous a parlé du phénomène de bioluminescence. Un phénomène présent dans la Tomales Bay, lorsque la température de l'eau et celle de l'air s'accordent avec les vents, les courants et les marées. En gros, un phénomène visible de juin à novembre sur ce bras de mer situé exactement à la jonction des plaques tectoniques du Pacifique et de l'Amérique.
Curieux, Reto et moi nous sommes du coup embarqués pour une sortie nocturne en kayak. Afin d'y observer ces organismes vivants produire de la lumière dans une eau, étonnamment, peu froide.
Que dire.
Sans doute l'une des expériences les plus incroyables que j'ai jamais vécues. Un moment magique où dans le silence de la nuit qui s'installe, une demi-douzaine de kayaks filent sur une eau qui s'illumine au contact des pagaies. Un moment tellement absorbant que l'on oublie vite la potentielle présence des requins. Qu'ils soient blancs, léopards ou saumons.
Tomales Bay, Nick's Cove, Point Reyes, CA |
FYI : Tomales Bay se situe sur la faille de San Andreas
Tuesday, October 29, 2013
Monday, October 28, 2013
Sunday, October 27, 2013
Sewing project
Knitting session
Reto with Amanda's Mum, Palo Alto, CA |
Séance de tricot en ce dimanche matin à l'occasion de la Baby Shower de Noé & Amanda.
L'idée ? Chaque invité participe, en tricotant quelques séries de mailles, à la confection d'une couverture pour le Baby Lutz, qui devrait pointer son nez d'ici à Thanksgiving. Une idée d'Amanda que je trouve très chouette.
Comme je ne me souvenais de toute façon plus comment tricoter une maille, j'en ai profité pour apprendre la méthode américaine, dite à l'anglaise.
C'est drôle, les mailles en tricot, c'est un peu comme les 0 et les 7. Les gens peuvent deviner d'où on vient à notre façon de les faire.
Le résultat ? Et bien, il s'avère que je m'en sors mieux à la couture. Et que Reto est bien meilleur que moi.
FYI : Thanksgiving est célébrée aux Etats-Unis le 4ème jeudi du mois de novembre
Saturday, October 26, 2013
Curiosities
New Haircut
Il n'y a pas que les feuilles qui changent de couleur en ce début d'automne.
Une petite envie de changer de style pour Reto, qui a trouvé son bonheur au Treasure Island Flea Market ce samedi.
FYI : Flea Market = marché aux puces
Reto |
Une petite envie de changer de style pour Reto, qui a trouvé son bonheur au Treasure Island Flea Market ce samedi.
FYI : Flea Market = marché aux puces
Yoga in the park
Stf @ the Golden Gate Park, SF |
Cours de yoga ce matin dans le Golden Gate Park, tout près de chez nous. J'y suis allée seule la semaine dernière. Du coup, aujourd'hui, j'y emmène Reto.
Le principe ? Des cours de yoga gratuits chaque samedi et dimanche, en plein air, dans un parc. Les donations sont appréciées, dans la mesure du possible. Elles permettent de soutenir différents projets, dont des cours de yoga offerts aux détenus de la prison de San Quentin, de l'autre côté de la baie.
Friday, October 25, 2013
Pumpkin Carving Session, Third Edition
Dans leurs moments de lucidité, les homeless du quartier ont toujours un truc délirant à nous raconter. Et ils font très souvent preuve de grande imagination. Ou pas, lorsqu'ils disent tout haut ce que tout le monde pense tout bas.
"Eh guy, your pumpkins look like an aaaaass !!!"
En tout cas, nous, ça nous fait toujours bien rire. Même si le contexte n'est pas très approprié, on est bien d'accord.
En route pour Shrader St, chez Cath & Max, pour notre session annuelle de sculpture de citrouilles.
Où je fais la connaissance de Kate, une australienne. Qui s'avère connaître une personne à l'EPFL. Une seule. Un architecte. Suisse-américain-allemand.
And that rings a bell ! Petit clin d'oeil à Pat pour l'occasion.
"Eh guy, your pumpkins look like an aaaaass !!!"
En tout cas, nous, ça nous fait toujours bien rire. Même si le contexte n'est pas très approprié, on est bien d'accord.
Reto @ Haight Market, SF |
En route pour Shrader St, chez Cath & Max, pour notre session annuelle de sculpture de citrouilles.
Third edition @ Cath & Max place, SF |
Reto's Raven |
Où je fais la connaissance de Kate, une australienne. Qui s'avère connaître une personne à l'EPFL. Une seule. Un architecte. Suisse-américain-allemand.
And that rings a bell ! Petit clin d'oeil à Pat pour l'occasion.
Kate & Stf |
Thursday, October 24, 2013
Shortcut
Toujours avertir. Même si à la base c'est une surprise. Et que du coup, ça n'en sera plus une.
8.53am # Je sors déplacer la voiture, Street Cleaning oblige.
9.03am # Une fois au volant, je me dis que tant que j'y suis, je pourrais aller chercher Reto qui, de retour de Baltimore, arrive à l'aéroport à 9.50am.
9.22am # Me voilà à SFO - pour la 5ème fois en 3 semaines. Avec une demie-heure d'avance - pour la 1ère fois en plus de 2 ans.
9.51am # Sans fleurs ni ballons, mais avec Fifty Shades of Grey, ma lecture du moment, j'attends patiemment Reto. Là où on attend toujours les gens. Lorsqu'on leur dit qu'on les attend.
10.12am # J'attends impatiemment Reto... Toujours là où on attend les gens... Lorsqu'on leur dit qu'on les attend.
10.15am # ........
10.20am # Je me dis qu'il y a un truc de bizarre. Parce que j'attends toujours Reto, là où on attend les gens...
10.22am # ....... lorsqu'ils savent qu'on les attend......
10.21am # Ooooh nooon......!
10.34am # Alors que Reto est tranquillement dans le métro pour se rendre au travail, je rentre bredouille à la maison. Et je me dis qu'heureusement, je n'avais ni fleurs, ni ballons.
Moralité de l'histoire I : les trucs romantiques, ça n'a jamais été mon fort. Et ça ne le sera jamais. Je prends ça comme un signe.
Moralité de l'histoire II : Toujours avertir les gens. Et leur dire qu'on les attend. Et qu'on est là où on attend toujours les gens. Lorsqu'ils savent qu'on les attend.
Parce qu'à l'aéroport de San Francisco, les petits malins que sont les architectes planificateurs se sont arrangés pour faire gagner du temps aux gens qui voyagent sans bagage, qui n'ont personne qui les attend, et qui s'en vont en métro.
En les faisant transiter directement vers les quais.
Sans passer par là où passent les gens qui savent qu'on les attend.
FYI I : street cleaning = nettoyage des rues. Ce qui nous oblige à déplacer la voiture une à deux fois par semaine et lui trouver une autre place de parking
FYI II : SFO = San Francisco International Airport
8.53am # Je sors déplacer la voiture, Street Cleaning oblige.
9.03am # Une fois au volant, je me dis que tant que j'y suis, je pourrais aller chercher Reto qui, de retour de Baltimore, arrive à l'aéroport à 9.50am.
9.22am # Me voilà à SFO - pour la 5ème fois en 3 semaines. Avec une demie-heure d'avance - pour la 1ère fois en plus de 2 ans.
9.51am # Sans fleurs ni ballons, mais avec Fifty Shades of Grey, ma lecture du moment, j'attends patiemment Reto. Là où on attend toujours les gens. Lorsqu'on leur dit qu'on les attend.
10.12am # J'attends impatiemment Reto... Toujours là où on attend les gens... Lorsqu'on leur dit qu'on les attend.
10.15am # ........
10.20am # Je me dis qu'il y a un truc de bizarre. Parce que j'attends toujours Reto, là où on attend les gens...
10.22am # ....... lorsqu'ils savent qu'on les attend......
10.21am # Ooooh nooon......!
10.34am # Alors que Reto est tranquillement dans le métro pour se rendre au travail, je rentre bredouille à la maison. Et je me dis qu'heureusement, je n'avais ni fleurs, ni ballons.
Moralité de l'histoire I : les trucs romantiques, ça n'a jamais été mon fort. Et ça ne le sera jamais. Je prends ça comme un signe.
Moralité de l'histoire II : Toujours avertir les gens. Et leur dire qu'on les attend. Et qu'on est là où on attend toujours les gens. Lorsqu'ils savent qu'on les attend.
Parce qu'à l'aéroport de San Francisco, les petits malins que sont les architectes planificateurs se sont arrangés pour faire gagner du temps aux gens qui voyagent sans bagage, qui n'ont personne qui les attend, et qui s'en vont en métro.
En les faisant transiter directement vers les quais.
Sans passer par là où passent les gens qui savent qu'on les attend.
FYI I : street cleaning = nettoyage des rues. Ce qui nous oblige à déplacer la voiture une à deux fois par semaine et lui trouver une autre place de parking
FYI II : SFO = San Francisco International Airport
Wednesday, October 23, 2013
Last PT appointment
Dernière séance aujourd'hui avec June, ma physiothérapeute de UCSF.
C'est fou, j'avais presque les larmes aux yeux en disant au revoir à cette femme qui a su rendre, dès le départ, ma réhabilitation plus facile. Et la situation plus supportable.
Neuf mois après ma fracture du plateau tibial, le bilan est plutôt encourageant, même s'il me faudra encore patienter peut-être une année pour que tout soit comme avant.
En attendant, pas de ski pour moi cet hiver, à moins d'arriver à muscler suffisamment ma jambe d'ici là.
Les... quoi ??
Aaah... les séances de fitness ?!
FYI : UCSF = Univertsity of California, San Francisco
C'est fou, j'avais presque les larmes aux yeux en disant au revoir à cette femme qui a su rendre, dès le départ, ma réhabilitation plus facile. Et la situation plus supportable.
Neuf mois après ma fracture du plateau tibial, le bilan est plutôt encourageant, même s'il me faudra encore patienter peut-être une année pour que tout soit comme avant.
En attendant, pas de ski pour moi cet hiver, à moins d'arriver à muscler suffisamment ma jambe d'ici là.
Les... quoi ??
Aaah... les séances de fitness ?!
FYI : UCSF = Univertsity of California, San Francisco
Sunday, October 20, 2013
Yoga in the Park
Reto est parti 6 jours à Baltimore sur la côte Est pour un congrès.
L'occasion pour moi de me concocter un petit programme citadin pour le dimanche.
En commençant par un cours de yoga dans le Dolores Park.
Pourquoi est-ce que j'ai attendu plus de deux ans avant de tester le yoga à l'air libre ?!
L'occasion pour moi de me concocter un petit programme citadin pour le dimanche.
En commençant par un cours de yoga dans le Dolores Park.
Pourquoi est-ce que j'ai attendu plus de deux ans avant de tester le yoga à l'air libre ?!
Saturday, October 19, 2013
Thursday, October 17, 2013
Fred in SF
Fred @ the Warming Hut, SF |
5 ? 6 ? Et ben non, cela faisait 7 ans qu'on ne s'était pas revues, Fred et moi. Un bail. Mais pour se rendre compte qu'au final, on ne change pas tant que ça !
Entre des vacances à Hawaii et quelques jours à LA, l'occasion pour Fred de venir me rendre visite s'est présentée. Pour mon plus grand plaisir.
Programme sportif mais très agréable en sa compagnie. 27km à vélo en ville de San Francisco, oui, c'est possible. Pour Fred qui vient de courir le Marathon de la Jungfrau, ce n'est qu'une petite balade du dimanche. Pour moi, par contre, c'est un peu différent.
Baker Beach, San Francisco, CA |
Et je me rends compte que même si San Francisco n'est pas si grand que ça, il y reste toujours des petits coins de paradis inconnus à explorer. Et des spectacles splendides à observer. Comme les dizaines de dauphins qui tracent en ce moment leur chemin dans l'océan. Une première pour moi.
Que dire.
California, I'm gonna miss you. A lot.
FYI : San Francisco = 11 x 11 km2
Tuesday, October 15, 2013
Autumn is there
C'est pourtant le 3e automne que je passe en Californie. Mais j'avais oublié à quel point j'adorais cette période de l'année.
Monday, October 14, 2013
A Columbus Day in the vineyard
Aujourd'hui, c'est Columbus Day
et c'est jour férié fédéral, même si tous les employeurs ne l'entendent
pas de la sorte. Et c'est par expérience que je me permets de me
prononcer sur le sujet.
Bref, jour férié ou pas, on en a profité, avec Mélanie et Cyril, pour aller se balader à travers les vignobles du Jack London State Park à Glen Ellen. Pas trop de peine à imaginer que Jack London s'adonnait avec tellement de succès à l'écriture dans ce cadre si idyllique et paisible.
Jack London State Park, Glen Ellen, CA |
Reto @ Glen Ellen, CA |
Bref, jour férié ou pas, on en a profité, avec Mélanie et Cyril, pour aller se balader à travers les vignobles du Jack London State Park à Glen Ellen. Pas trop de peine à imaginer que Jack London s'adonnait avec tellement de succès à l'écriture dans ce cadre si idyllique et paisible.
Jack London's House, Glen Ellen, CA |
Jack London's House, Glen Ellen, CA |
Mélanie @ Jack London State Park, Glen Ellen, CA |
FYI 1 : Columbus Day est un jour férié qui célèbre l'arrivée de Christophe Colomb en Amérique. Il est fêté en Amérique latine, en Espagne ainsi qu'aux Etats-Unis, à l'exception de l'Alaska, le Nevada, Hawaii et le Dakota du Sud qui ne le considèrent pas comme férié
FYI 2 : Jack London est un écrivain né à San Francisco en 1876 et mort à Glen Ellen quarante ans plus tard. Il est notamment connu pour ses romans d'aventures, dont le fameux "Croc-Blanc" ou encore "La Vallée de la Lune"
Saturday, October 12, 2013
Andreas Fault
Delphine, Gabriel the geologist & Reto, Mussel Rock Park CA |
C'est toujours pratique d'avoir un géologue qui nous explique le principe d'une faille sismique.
Surtout lorsqu'on s'y trouve. Sur la plus fameuse des failles sismiques. Celle de San Andreas.
Mussel Rock Park, CA |
Une dernière photo avant de se diriger à l'aéroport de San Francisco. Car Delphine et Gabriel s'envolent ce soir pour la Suisse.
Delphine, Gabriel & Reto, Mussel Rock Park, CA |
Davenport
Davenport, CA |
Quelque soit le temps, quelque soit la température de l'eau, il y a toujours un surfeur qui se cache quelque part.
RV, Davenport, CA |
Délicieux pains aux artichauts et quelques autres douceurs achetés à Davenport pour la route.
Pelicans, Davenport, CA |
FYI : les premiers artichauts sont arrivés sur le continent américain avec les explorateurs espagnols et les champs abondent le long de la côte, au sud de San Francisco, vers Monterey et Santa Cruz.
Friday, October 11, 2013
Big Sur
Big Sur, CA |
C'est à Big Sur que nous rejoignons Delphine & Gabriel, de retour de leur roadtrip, en fin d'après-midi. Nous avec notre tente dans le coffre. Idem pour eux, mais avec 900 miles de plus au compteur.
Enormément de circulation le long de la côte, beaucoup, beaucoup de monde à Big Sur, et des campings - sans parler des hôtels - plus que complets.
Voilà les conséquences du Shutdown. Auxquelles nous n'avions pas pensé.
Et c'est donc un magnifique plan foireux - comme on a pris l'habitude de les appeler - que nous proposions à nos visites. Sans le savoir.
Delphine & Gabriel @ the Nepenthe, Big Sur, CA |
On se console au Nepenthe, un de nos restaurants préférés à Big Sur. Avant de malheureusement devoir reprendre la route et passer la nuit dans un motel à Monterey.
FYI : je ne sais plus si la photo a été prise avant ou après l'annonce du plan foireux...
Subscribe to:
Posts (Atom)